查令十字路84號
一百五十七。
我從來沒覺得這個數字那麼尷尬過。這是當我要買下這本《查令十字路84號》時,翻遍所有口袋的新台幣,而這本書剛好是一百六十元。
還好,從上面礙事的貼紙指出,這本書目前是七九折,剛好可以讓我用盡口袋裡的新台幣買下這本書。
自從在金石堂看到這本書後,就決定當下一定要買下它。雖然這本書在一九七○年時就出版了,但台灣的翻譯本則是在二○○二年才發行。
這本書其實是由身在紐約的作者跟遠在英國倫敦的一間古書店的魚雁往返。而原本單純的買賣書本,卻因為同樣為書而沈迷的雙方,促成了一段長達二十年的感情,而直到所有的職員全部都過世後,作者卻從來沒有親自到過倫敦。
雖然我還不算一個書蟲,不過看到這種因為同樣為書的瘋狂,而把世界兩端的人聯接在一起,還是很感動。作者在信中說了不只一次,因為這樣的關係,使得倫敦的查令十字路,比起幾條街外的書店都還要近。
還有一段在序中出現的文字也讓我印象深刻:『人口研究報告可以印出各種統計數值、計算城市人口,藉以描繪一個城市,但對城裡的每個人而言,一個城市不過只是幾條巷道、幾間房子和幾個人的組合。沒有了這些,一個城市如同隕落,只剩下悲涼的回憶。』
真是令人傷心的事實啊。
[update]
再補上一段很喜歡的片段。
『我打從心裡頭認為這實在是一樁挺不划算的聖誕禮物交換。我寄給你們的東西,你們頂多一個星期就吃光抹淨,根本休想指望還能留著過年。而你們送我的禮物,卻能和我朝夕相處、至死方休。我甚至還能將它遺愛人間而含笑而終』
讀者回函
讀完本文之後有什麼建議或回饋嗎?請按此在 Twitter 上面分享此文並且提及我,或是透過寄送電子郵件分享你的看法 😎